Ichiro moved to the United States in 2001 after playing for nine years for the Orix Blue Wave in Japan's Pacific League. When the Blue Wave posted him after the 2000 season, Ichiro's rights were won by Seattle and he signed a contract with the Mariners. He became the first Japanese-born everyday position player in the Major Leagues. Ichiro did not miss a beat in his transition. He immediately established himself as one of the premier players in the American Major Leagues, matching or even surpassing his accomplished career in Japan.
2004 was his most impressive offensive season yet, as he set several MLB records, including a new all-time, single-season Major League record with 262 hits. Ichiro, equipped with one of the strongest and most accurate throwing arms in the league, is generally recognized as one of the best defensive outfielders in baseball. He has won a Gold Glove award in each of his first six years in the majors, all six as a outfielder.
Suzuki is the first MLB player to join The Golden Players Club.
transition/immediately/established/premier/surpassing
accomplished/career/impressive/ offensive/several/record
イチローは努力をすれば夢は叶うって言う事を教えてくれた。
自分に自身をもって頑張ることが大切だと思う。
イチローが言った“努力は自身になる”という言葉は
私にとって大きな影響をもたらせてくれた★
(2)Mori, 20, the 56th winner of the title, was given her $250,000 (U.S.) diamond-and-pearl crown by last year’s winner, Zuleyka Rivera of Puerto Rico, watched by a live audience of 10,000 and some 600 million television viewers worldwide.
A lifelong ballet dancer from a village near Mount Fuji, Mori wore a striking black gown with coloured lapels for the final. Winning surpassed the ambition of her grandmother, who told her as a child she wanted her to be Miss Japan one day.
“My mind went blank,” she said of the winning moment.
crown/audience/viewers/ lifelong/village/striking
lapels/surpassed/ambition/went blank/moment
48年ぶりに日本がミス・ユニバースで世界一になれたことは
本当にすごいことだと思ったしうれしかった♪
でもそれは森りおさんが人並みはずれた努力をしたからだと思う。
これからも日本が世界で注目せれる国になれればいいなあ~と思う★
0 件のコメント:
コメントを投稿